2010年11月10日

日文課的一週間

已經上了一星期的日語會話課程,一切都非常新鮮好玩!



每天一大早就要用快走的方式到車站,然後再搭乘「滿員電車」通勤上課,滿員電車真的好恐怖啊!滿滿的趕時間的上班族...一開始我坐八點的車,更本就擠到爆炸了啊!動都不能動。後來我發現可以不用那麼早,就晚20分鐘搭車,只差20分鐘車內的狀況就完全不一樣,8點20幾分的電車雖然擠,但是還有小空間抓扶手、還有空氣可以呼吸,八點整的電車根本就快被擠死了,真的很恐怖啊....但是我還滿慶幸自己不是坐山手線上下課,搭乘滿員的山手線電車難度真的非常高,根本像在打仗吧....!


我現在上的班級,超級小班制,加我只有3個人耶...
其他兩個同學是韓國人及德國人,兩人都非常親切。

這裡的會話課有五個Level,從L0~L4,我被分到L4的班級,差不多是日檢二級以上程度。一開始就看到課本寫著日檢二級程度以上,心理想著:「原來這半年,我已經從日檢三級進步到二級,現在要學一級的程度了喔!....」,還有點開心的時候,第一堂課就發現其他兩位同學都好強喔!說的單字、說話的流暢度真的都不一樣耶....

一開始上課的時候還不是很習慣,因為老師一共有三位,每週會固定輪流幫我們上課,因為只有三個人,又是會話課,所以主要也是針對「如何說正確的標準語」,除了主要的課文會要我們念之外,聽力的練習也很重要,老師也會出題目讓大家思考今天的主題,然後發表意見,內容都還滿有趣的而且也都是跟日本文化相關,也真的學到很多感覺很難的東西耶!\^''^/ 

發表意見的時候就是練習的最好機會,當說的不流暢、文法錯誤或自己理解錯誤時,老師就會即時糾正,這是我來日語學校最大的目的,說錯馬上有人告訴你「你說錯囉,應該要怎樣怎樣說才對喔!」。之前去各個地方、遇到很多日本人,都以似懂非懂的會話在溝通,雖然自己慢慢看書找問題也會進步,但是還是有很多不懂的地方啊...而且日本人因為怕失禮,就算知道你在學日文,說錯了他們也不好意思當場糾正,就一直迷迷糊糊的....

第一天上課時看到課本及講義,看到好多更本沒有學過的東西,我發現其他兩位同學都會趁老師正在解說的空檔,猛查電子辭典....感覺那才是在外語課的感覺啊!可是我沒有電子辭典耶,感覺好孤單啊...小班制的上課方式,就是有問題要自己發問,否則老師就會當你已經知道了,然後略過不講,一開始我都會問,後來發現其他同學知道的東西我居然不會,要請老師解釋又感覺很不好意思,就想說「是時候買台電子辭典了吧!」



下課之後,跑去秋葉原看電子辭典,本來看到一台casio的很喜歡,可是好貴要39,000円,比價比到最便宜的也賣3萬2,我只有帶3萬塊就買不起啊!正覺得心灰意冷想打道回府的時候,看到一家小店擺著SHARP只要16,800円,其實也不錯啊!只是沒有比CASIO螢幕漂亮、中文字彙多罷了...試用了一下覺得其實還不錯啊,跟店員(感覺很油條的中年阿伯)殺了一下價,用15,800円買到人生中第一台電子辭典!!SHARP PW-AT790!!
大白也有字典,加上小白簡直就是雙向無敵啊!
話說在日本買電子辭典基本上中翻日、日翻中的款式非常少,有的話也是為了想要學習中文的日本人而設計的,內部都不會有日文發音,反而會有中文發音,但是如果想學英文會有英文發音喔!CASIO那台是中日翻譯專用,中文字彙比較多的樣子,而SHARP內建也有中日英翻譯,感覺比較陽春一點,但我用了一星期感覺都還不錯呢...不會讀的漢字就用手寫輸入,真的很方便。

中文!當然沒有繁體中文。不管是哪種機型都是簡體中文,想當然耳要查詢中翻日時,沒有注音符號輸入、什麼嘸蝦米輸入那種東西啊!而且才注意到「注音符號到底是誰發明的啊?」全世界只有台灣在用喔!真的覺得注音符號酷斃了啊!上網查了一下才知道原來中國人學中文是用「漢語拼音」,所謂漢語拼音就是用「羅馬拼音」拼出中文字,其實日文的あいうえお也是用羅馬拼音去輸入的。為了想要使用電子辭典的「拼音」功能,我也開始學習漢語拼音法,還有練習看簡字。


雖然一開始有點抗拒簡體,但想想,台灣就是小,在國際上也不被承認,連我的外國人登錄證上面國籍都是寫中國,我能有什麼辦法呢?

前一陣子,日本跟中國的關係亮起紅燈很緊張,每天的新聞(news)時間,第一則都是播報中日關係的新聞,可以想見中國崛起在世界上所佔有的重要性,台灣跟中國的關係一直都很微妙,每天都在上演藍與綠的拉鋸戰,其實打開心胸接納各種文化是很重要的心態,台灣跟中國一樣都說中文但是是完全不同的民族,這一些我們都知道,但對於日本人而言,誰是誰根本沒差說中文的就是中國人,只有少數喜歡台灣的日本人知道這其中的差異啊....

學校附近的神田教會,建築樣式是羅馬建築式唷!

沒有留言:

張貼留言